-
Le solde restait à distribuer dans l'attente d'une décision quant à son affectation.
ولا يزال الرصيد غير موزّع بانتظار قرار بشأن كيفية استخدامه.
-
Maintenant, nous allons creuser profondément dans ces fonds non alloués.
الآن دعونا ننظر بعمق .في تلك الأموال غير المُوزّعة
-
Si des progrès ont été enregistrés sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les avantages du développement sont répartis de manière inéquitable.
وبالرغم من إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فمنافع التنمية غير موزعة توزيعا عادلا.
-
(Voir notes du tableau page suivante)
تشمل النفقات ”غير الموزعة“ المعاشات التقاعدية للأفراد العسكريين والمدنيين، التي تدفعها وزارة الاقتصاد والمالية.
-
En outre, la répartition du travail entre les femmes et les hommes est inégale.
وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن العمل غير موزع بالتساوي فيما بين النساء والرجال.
-
Dans le cas des organisations qui ont une réserve non répartie, le montant correspondant des contributions n'est pas inclus dans les chiffres indiqués.
وحيثما وجدت لدى المنظمات احتياطيات غير موزعة، استبعد من الأرقــام مبلغ الاشتراكات المقابل.
-
On note également que ces structures d'éducation à la base sont inégalement réparties sur le territoire national.
ومن الملاحظ أيضا أن هذه الهياكل التعليمية الأساسية غير موزّعة بصورة متساوية بالإقليم الوطني.
-
Après avoir examiné le rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur la restitution des fonds non distribués, le Conseil en a pris note et a prié le secrétariat de continuer de le tenir informé des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur le règlement des indemnités et la restitution des fonds non distribués.
وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعة، أحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
-
Le Conseil d'administration a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur la restitution des fonds non distribués, et a prié le secrétariat de continuer de le tenir au courant des rapports établis par les gouvernements et les organisations internationales au sujet du règlement des indemnités et de la restitution des fonds non distribués.
أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات ومسألة الشفافية وإعادة الأموال غير الموزعــة، وأن يطلب إلى الأمانة مواصلة إحاطة المجلس علما بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
-
l) Le Conseil d'administration a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence, et sur la restitution des fonds non distribués, et a prié le secrétariat de continuer de tenir le Conseil d'administration au courant des rapports établis par les gouvernements et les organisations internationales au sujet du règlement des indemnités et de la restitution des fonds non distribués;
(ل) أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعة، وأن يطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغه بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة؛